Vöds primöls me "D"

551–579 / 579

Düfikam

G.

Linglänik: Hardening

Sperantik: Malmoliĝado, duriĝado

Düfäliko

Adv.

Linglänik: Hard-heartedly

Düfön

Int.

Linglänik: Being hard

Sperantik: Malmoli, duri

Dükän

N.

Linglänik: A duchy

Dün

N.

Linglänik: Servicing, service

Sperantik: Servado, servo

Dünan

N.

Linglänik: A servant

Sperantik: Servisto

Dünaspadäd

N.

Linglänik: A service area

Dünet

N.

Linglänik: An errand

Sperantik: Komisio (tio, per kio iu estas komisiita)

Dünetan

N.

Linglänik: An errand boy

Sperantik: Komisiito, komizo, komisaro, komisario

Dünetön

Tr.

Linglänik: To run an errand

Sperantik: Plenumi komision, komisii

Düniäl

N.

Linglänik: Zeal, zealousness

Sperantik: Servemo

Düniälik

Adj.

Linglänik: Eager, ready for service, solicitous, zealous

Sperantik: Servema

Dünot

N.

Linglänik: A service, an individual act of service

Sperantik: Deĵoro

Dünotan

N.

Linglänik: A person on duty, commissionaire, a (shop) assistant

Sperantik: Deĵoranto

Dünäd

V.

Linglänik: Military service, active service

Sperantik: Militservo

Dünädakompain

N.

Linglänik: A server (company)

Dünädian

N.

Linglänik: A server (computer)

Sperantik: Servilo (komp)

Dünädikön

Int.

Linglänik: To enlist (for military service)

Sperantik: Varbiĝi en la armeon

Dünädön

Int.

Linglänik: To do military service

Sperantik: Militservi

Dünön

Tr.

Linglänik: To serve, to work for

Sperantik: Servi

Dünükön

Tr.

Linglänik: To hire, to employ

Sperantik: Dungi

Düp

N.

Linglänik: An hour, o'clock

A düp = Per hour

Düpafoldil

N.

Linglänik: A quarter of an hour

Düpakoun

N.

Linglänik: A time zone

Düpateldil

N.

Linglänik: Half an hour

Düt

N.

Linglänik: An acquisition, annexation, appropriation

Sperantik: Akirado, aneksado

Dütedön

Tr. dat.

Linglänik: To reckon, to count

Dütedob omi fenes oba / dütedob omi bevü/ad flens oba = I count him among my friends

Dütön oke kläno moni = To abstract / appropriate secretely money for oneself

Dütön

Tr.

Linglänik: To appropriate

Sperantik: Akiri

Dütön oke = To get for oneself

Dütön oke kläno moni = To abstract / appropriate secretely money for oneself

Dütülön

Tr. dat.

Linglänik: To borrow from, to derive from, to take from

Sperantik: Prunti, derivi

Vöds natapükes pedütülöls = Words borrowed from natural languages